[90本-問7]
(1) ( ) his many hours of study, he did not make much progress in German.
1.Because of 2.Besides 3.Despite 4.Instead of
●解説
前半は「長い時間勉強した」に対して、後半は「ドイツ語はあまり上達しなかった」とあります。したがって、「~にもかかわらず」という意味の 3.Despite が正解となります。
1.Because of「~の理由で」, 2.Besides「~に加えて」, 4.Instead of「~の代わりに」
日本語訳:「彼は長時間勉強したにもかかわらず、ドイツ語があまり上達しなかった。」
[91本-問8]
(2) We'll have to move that big desk; it's really ( ) the way.
1.by 2.in 3.on 4.out of
●解説
「大きな机を動かさなければ」ということなので、「邪魔になっている」という文が後に続くことが予測できます。したがって、「邪魔になっている」という意味の in the way が当てはまり、2.in が正解となります。
by the way「ところで」, on the way「途中で」, out of the way「邪魔にならないように」「片付いて」「人里はなれて」
日本語訳:「あの大きな机を動かさなければならない。ほんとうに邪魔である。」
[92本-問8]
(3) ( ) taking the regular tests, we have to hand in a long essay.
1.Above all
2.As well
3.Behind
4.In addition to
●解説
前半が「いつものテストを受ける」で、「長い論文を提出しなければならない」という文が後に続いています。したがって、「~に加えて」という意味の 4.In addition to が正解となります。
1.Above all「とりわけ」, 3.Behind「~のあとに」というのは、意味が合いません。2.As wellですが、これはtooと同じで、「~もまた」という意味です。asを加えることにより、as well as~で、「~するだけでなく」となります。
日本語訳:「いつものテストを受けるのに加えて、長い論文を提出しなければならない。」
[94本-問9]
(4) That picture doesn't seem ugly to me; ( ), I think it's rather beautiful.
1.however
2.in opposition
3.on the contrary
4.on the other hand
●解説
前半が「あの絵はひどいと思えない」とあり、後半は「それは美しいと思う」という文が続きます。したがって、「それどころか」という意味のイディオムを推測できます。
1.however「しかしながら」では、前半と後半の文がつながりません。2.in opposition は通例、in opposition to~「~に反して」という形で用います。また、4.on the other handは、「他方で」という対照的な話題を述べる場合に使います。
よって正解は、3.on the contrary「それどころか」となります。
日本語訳:「あの絵は私にはひどいとは思えない。それどころか、かなり美しいと思う。」
[99本-問7]
(5) “Lots of people criticize her for working too slowly at the office.” “I know, but ( ) what people say about her, she always finishes her work before the deadline.”
1.against
2.away from
3.compared to
4.contrary to
●解説
前者が「彼女は仕事が遅いと皆言っている」で、後者は「しかし、みんなが言っていることとは( )に、彼女は期限前に仕事を終わらせる。」という文が続きます。したがって、「~とは反対に」という意味が入ると推測できます。
1.against「~に反対して」,2.away from「~から離れて」,3.compared to「~と比較して」,4.contrary to「~とは逆に」
1.againstは、賛成⇔反対という意味の「反対」です。よって正解は、4.contrary to「~とは反対に、~とは逆に」です。
日本語訳:「彼女は会社で仕事が遅すぎると批判する人が多い。」「知ってるよ。でもみんなの言うこととは逆に、彼女はいつも仕事の期限を守るよ。」
[03本-問4]
(6) Dr. Miller was unable to give his speech ( ) the late arrival of his plane.
1.according to
2.due to
3.in place of
4.in case of
●解説
前半が「スピーチができなかった」で、後半は「飛行機の到着が遅れた」とあります。したがって( )には、「~なので」という理由を表す語句が入ると推測できます。
1.according to「~によると」,2.due to「~のために(理由)」,3.in place of「~の代わりに」,4.in case of「~の場合には」
上記より正解は、2.due toです。
日本語訳:「飛行機の到着が遅れたため、ミラー博士は演説をすることができなかった。」
※群前置詞(イディオム)は、高校英文法の群前置詞を参照してください。
※上記の英文法問題は大学入試センター試験の英文法過去問題を引用しています。[91本-問8]というのは、1991年本試験の第2問の問8です。